-
1 чарлаҥге
чарлаҥгеГ.: цӓрлӓнгӹ1. зоол. серая цапля; большая болотная птица отряда голенастых с длинной шеей и клювомЧарлаҥге ден аист-шамыч кажне ийын тошто пыжашышт дене пайдаланат. П. Ефремов. Цапли и аисты ежегодно пользуются своими старыми гнёздами.
Теве коклан гына сур чарлаҥге, сур турня шинчалан пернат. А. Филиппов. Вот лишь изредка попадаются на глаза серая цапля, серый журавль.
Сравни с:
подлогар2. перен. разг. худой, высокий, верзила, каланча (о человеке)Тиде чарлаҥге дене эргыч тек маитлен илыже. А. Волков. Пусть твой сын живёт, маясь, с этой каланчой (букв. цаплей).
– Эх тый, чарлаҥге! Д. Фурманов. – Эх ты, верзила (букв. цапля)!
3. в поз. опр. цаплиЧарлаҥге пыжаш. Гнездо цапли.
-
2 чарла
серп;чарла вороп — рукоятка серпа; чарла кодь тӧлысь — серповидная луна; чарла турун — бот. тысячелистник; бӧжсӧ чарлаӧ бертӧма — хвост свернул в кольцо (букв. в серп); вундыны чарлаӧн — жать серпом; чарлаа рок — обрядовое кушанье по поводу завершения жатвыёсь чарла — острый серп;
-
3 чарлаҥге
Г. цӓрлӓ́нгӹ1. зоол. серая цапля; большая болотная птица отряда голенастых с длинной шеей и клювом. Чарлаҥге ден аист-шамыч кажне ийын тошто пыжашышт дене пайдаланат. П. Ефремов. Цапли и аисты ежегодно пользуются своими старыми гнёздами. Теве коклан гына сур чарлаҥге, сур турня шинчалан пернат. А. Филиппов. Вот лишь изредка попадаются на глаза серая цапля, серый журавль. Ср. подлогар.2. перен. разг. худой, высокий, верзила, каланча (о человеке). Тиде чарлаҥге дене эргыч тек маитлен илыже. А. Волков. Пусть твой сын живёт, маясь, с этой каланчой (букв. цаплей). – Эх тый, чарлаҥге! Д. Фурманов. – Эх ты, верзила (букв. цапля)!3. в поз. опр. цапли. Чарлаҥге пыжаш. Гнездо цапли.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чарлаҥге
-
4 чарла
серп; лэчыт \чарла острый серп; ныж \чарла тупой серп; \чарла ороп рукоятка серпа; \чарлаöн вундыны жать серпом. \чарла кодь тöлicь серп луны □ иньв. чарва -
5 чарла
обнародовать--------объявлять--------проповедывать--------разгласить--------разъяснять--------рассказывать -
6 чарлаҥге
цапля.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чарлаҥге
-
7 чарла
точить -
8 чарлаар
/чарла*/ объявлЯть, оповещать, оглашать; опубликовывать; конкурс чарлаар объявить кОнкурс. -
9 чарлау
перех.1) точи́ть, зата́чивать, ната́чивать/наточи́ть (на точильном бруске, круге, станке) || точе́ние, то́чка, зато́чка || точи́льный; точи́ть топо́р, ко́сычарла́у станогы — точи́льный стано́к
2) перен. отта́чивать/отточи́ть, усоверше́нствовать, улу́чшить, укрепи́ть || усоверше́нствование, усиле́ние, улучше́ние, укрепле́ниекешеләрнең уяулыгын чарла́у — уси́лить бди́тельность люде́й
стилен (сөйләмен, телен) чарла́у — улу́чшить стиль (речь, язы́к)
-
10 ургымо
ургымоГ.: ыргымы1. прич. от ургаш2. прил. швейный, пошивочный; относящийся к шитью, пошиву одеждыУргымо цех швейный цех;
вургем ургымо мастерской пошивочная мастерская.
Вес кыдежыште Маню ургымо машина дене пашам ышта. Г. Ефруш. В другой комнате работает на швейной машине Маню.
(Лаймыр ватын) кугурак ӱдыржӧ ГПТУ-м тунем пытарыш, ургымо пашашке пурыш. «Ончыко» Старшая дочь жены Лаймыра окончила ГПТУ, поступила работать швеёй (букв. на швейную работу).
3. в знач. сущ. шитьё; соединение, скрепление швамиУргымым ончаш смотреть на шитьё.
4. в знач. сущ. шитьё; то, что шьётся или сшитоУр коваште дене ургымышт Чарла пазарыште сайынак кая. А. Юзыкайн. А изделия (букв. шитьё) из беличьего меха на базаре в Чарла раскупается хорошо.
-
11 ушташ
ушташI-ем1. вспоминать, вспомнить; воспроизводить (воспроизвести) в памятиЙолташым ушташ вспомнить товарища;
эртышым ушташ вспоминать прошлое.
Тушеч Какшан кок велке, пуйто шарлен кок патыр шулдырла, кушкеш Йошкар-Ола, йомакыштат от ушто, мондалтын йомо шем Чарла. Г. Гадиатов. Оттуда в две стороны Кокшаги, раскинувшись словно два богатырских крыла, растёт Йошкар-Ола, даже в сказке не вспомнишь, забыт бесследно тёмный Чарла.
2. поминать, помянуть кого-л.; производить (произвести) обряд поминовения усопшегоТиде кечын шӱгарлаш шукын погынат, тоштыеҥым уштат. «Ончыко» В этот день многие собираются на кладбище, поминают предков.
Кугу тау, тый, шольым, толынат. Пырля ме уштена аванамат. В. Чалай. Большое спасибо, ты, браток мой, пришёл. Вместе помянем и нашу мать.
II-емдиал. звать, позвать; голосом, сигналом просить приблизитьсяЭрге шӱшкалта кум кашын, талын кычкырал ушта – патыр шулдыран кӧк ожо пыл гыч ӱлык чоҥешта. Сем. Николаев. Парень свистнул трижды, громко крикнув, позвал – гнедой жеребец с богатырскими крыльями летит вниз с небес.
-
12 чаралык
чаралык1. нагота; состояние тела без одежды, голый вид; обнаженностьЧаралыкем петыраш нимо дене. Наготу мою прикрыть нечем.
2. нищета; бедность; нужда, недостаток в самом необходимомЧаралык ден, чер ден чапан улмаш Чарла ола. Я. Ялкайн. Бедностью (букв. наготой), болезнями славился город Чарла.
-
13 ургымо
Г. ыргы́мы1. прич. от ургаш.2. прил. швейный, пошивочный; относящийся к шитью, пошиву одежды. Ургымо цех швейный цех; вургем ургымо мастерской пошивочная мастерская.□ Вес кыдежыште Маню ургымо машина дене пашам ышта. Г. Ефруш. В другой комнате работает на швейной машине Маню. (Лаймыр ватын) кугурак ӱдыржӧ ГПТУ-м тунем пытарыш, ургымо пашашке пурыш. «Ончыко». Старшая дочь жены Лаймыра окончила ГПТУ поступила работать швеёй (букв. на швейную работу).3. в знач. сущ. шитьё; соединение, скрепление швами. Ургымым ончаш смотреть на шитье.4. в знач. сущ. шитье; то, что шьётся или сшито. Ур коваште дене ургымышт Чарла пазарыште сайынак кая. А. Юзыкайн. А изделия (букв. шитьё) из беличьего меха на базаре в Чарла раскупается хорошо. -
14 ушташ
I -ем1. вспоминать, вспомнить; воспроизводить (воспроизвести) в памяти. Йолташым ушташ вспомнить товарища; эртышым ушташ вспоминать прошлое.□ Тушеч Какшан кок велке, пуйто шарлен кок патыр шулдырла, кушкеш Йошкар-Ола, йомакыштат от ушто, мондалтын йомо шем Чарла. Г. Гадиатов. Оттуда в две стороны Кокшаги, раскинувшись словно два богатырских крыла, растёт Йошкар-Ола, даже в сказке не вспомнишь, забыт бесследно тёмный Чарла.2. поминать, помянуть кого-л.; производить (произвести) обряд поминовения усопшего. Тиде кечын ш ӱгарлаш шукын погынат, тоштыеҥым уштат. «Ончыко». В этот день многие собираются на кладбище, поминают предков. Кугу тау, тый, шольым, толынат. Пырля ме уштена аванамат. В. Чалай. Большое спасибо, ты, браток мой, пришёл. Вместе помянем и нашу мать.II -ем диал. звать, позвать; голосом, сигналом просить приблизиться. Эрге шӱшкалта кум кашын, Талын кычкырал ушта – Патыр шулдыран кӧ к ожо Пыл гыч ӱлык чоҥешта. Сем. Николаев. Парень свистнул трижды, громко крикнув, позвал – гнедой жеребец с богатырскими крыльями летит вниз с небес. -
15 чаралык
1. нагота; состояние тела без одежды, голый вид; обнаженность. Чаралыкем петыраш нимо дене. Наготу мою прикрыть нечем.2. нищета; бедность; нужда, недостаток в самом необходимом. Чаралык ден, чер ден чапан улмаш Чарла ола. Я. Ялкайн. Бедностью (букв. наготой), болезнями славился город Чарла.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чаралык
-
16 чарладыр
/чарлат*/ понуд. от чарла* (см. чарлаар). -
17 чарлажыр
/чарлаш*/ совм.-взаимн. от чарла* (см. чарлаар). -
18 вороп
рукоятка, рукоять, черенок;пурт вороп — черенок ножа; чарла вороп — серповище; лы воропа (прил.) пурт — нож с костяным черенком; вороптӧм — (прил.) багыр — багор без рукояткипила вороп — рукоятка пилы;
-
19 гожӧмбыд
-
20 дорӧдны
дорӧдны чарла — выковать серп
См. также в других словарях:
Намерение убить (фильм) — Намерение убить Intent To Kill Жанр боевик триллер … Википедия
Намерение убить — Intent To Kill Жанр … Википедия
Йошкар-Ола — У названия этой статьи существуют и другие значения, см. Йошкар Ола (значения). Город Йошкар Ола луговомар. Йошкар Ола … Википедия
Бормотуха — Портвейн «Три семёрки» Бормотуха … Википедия
Йошкар-ола — Город Йошкар Ола Флаг Герб … Википедия
ЙошкарОла — Город Йошкар Ола Флаг Герб … Википедия
Йошкар Ола — Город Йошкар Ола Флаг Герб … Википедия
Краснококшайск — Город Йошкар Ола Флаг Герб … Википедия
ЦРУ: Операция «Алекса» — CIA Code Name: Alexa … Википедия
Царевококшайск — Город Йошкар Ола Флаг Герб … Википедия
Царёвококшайск — Город Йошкар Ола Флаг Герб … Википедия